Bannière Pédagogies innovantes Pédagogies innovantes

Innovation pédagogique. Transformation pédagogique. Classe inversée

Projets IDEX. Communauté de pratiques 

Hybridation. Formation à distance

Mooc SPOC

Le théâtre italien mis en scène dans une université française

17 avril 2013
Durée : 00:52:45
Nombre de vues 22
Nombre d’ajouts dans une liste de lecture 0
Nombre de favoris 0

« La Mascareta » est un atelier de théâtre universitaire qui a été fondé en 2006 à l’UFR d’Italien de l’Université Paris-Sorbonne. Ses activités sont étroitement associées aux disciplines enseignées à l’UFR : langue italienne, histoire du théâtre, du cinéma et de la musique, traduction appliquée aux arts du spectacle, recherche. Du point de vue de sa reconnaissance institutionnelle, il est pour l’instant reconnu comme une option proposée aux étudiants de Licence (avec crédits), mais reste ouvert à la participation libre. Les étudiants-acteurs proviennent de différents cursus universitaires et aussi de différents pays étrangers, ils désirent tous découvrir ou approfondir la pratique théâtrale associée à la langue et à la culture italiennes. À la fin de chaque année universitaire, « La Mascareta » met en scène un spectacle en langue italienne surtitré en français et une pièce du répertoire italien en traduction française. Pour l’atelier en langue italienne, il s’agit d’élaborer un projet artistique commun, structuré par une performance linguistique ; en ce sens, l’atelier constitue une illustration concrète de l’approche « actionnelle » des langues vivantes définie par le CECRL. Effectuée à une période charnière de leur vie, cette expérience a pour les étudiants une valeur initiatique personnelle, qui contribue à orienter la poursuite de leurs études et, bien souvent, l’entrée dans la vie professionnelle. Pour l’atelier en langue française, il s’agit d’ouvrir le travail du plateau aux étudiants non italianistes et de faire découvrir le théâtre italien directement dans sa traduction française aux étudiants de toutes les disciplines (y compris Erasmus) ainsi qu’à un public plus vaste. Pédagogiquement et institutionnellement, le travail de l’atelier est fortement lié au travail de traduction des étudiants du parcours Licence « Langue, Linguistique et Traduction » et du Master « Traduction et Arts du spectacle ». Les étudiants-acteurs de l’atelier mettent à l’épreuve, par la mise en voix et le jeu, la traduction des pièces précédemment effectuées par les étudiants-traducteurs italianistes en vue de la mise en scène par et pour des étudiants issus de différentes cultures. « La Mascareta » est un atelier de théâtre universitaire qui a été fondé en 2006 à l’UFR d’Italien de l’Université Paris-Sorbonne. Ses activités sont étroitement associées aux disciplines enseignées à l’UFR : langue italienne, histoire du théâtre, du cinéma et de la musique, traduction appliquée aux arts du spectacle, recherche. Du point de vue de sa reconnaissance institutionnelle, il est pour l’instant reconnu comme une option proposée aux étudiants de Licence (avec crédits), mais reste ouvert à la participation libre. Les étudiants-acteurs proviennent de différents cursus universitaires et aussi de différents pays étrangers, ils désirent tous découvrir ou approfondir la pratique théâtrale associée à la langue et à la culture italiennes. À la fin de chaque année universitaire, « La Mascareta » met en scène un spectacle en langue italienne surtitré en français et une pièce du répertoire italien en traduction française. Pour l’atelier en langue italienne, il s’agit d’élaborer un projet artistique commun, structuré par une performance linguistique ; en ce sens, l’atelier constitue une illustration concrète de l’approche « actionnelle » des langues vivantes définie par le CECRL. Effectuée à une période charnière de leur vie, cette expérience a pour les étudiants une valeur initiatique personnelle, qui contribue à orienter la poursuite de leurs études et, bien souvent, l’entrée dans la vie professionnelle. Pour l’atelier en langue française, il s’agit d’ouvrir le travail du plateau aux étudiants non italianistes et de faire découvrir le théâtre italien directement dans sa traduction française aux étudiants de toutes les disciplines (y compris Erasmus) ainsi qu’à un public plus vaste. Pédagogiquement et institutionnellement, le travail de l’atelier est fortement lié au travail de traduction des étudiants du parcours Licence « Langue, Linguistique et Traduction » et du Master « Traduction et Arts du spectacle ». Les étudiants-acteurs de l’atelier mettent à l’épreuve, par la mise en voix et le jeu, la traduction des pièces précédemment effectuées par les étudiants-traducteurs italianistes en vue de la mise en scène par et pour des étudiants issus de différentes cultures.

 Informations

Commentaire(s)

Chargement en cours…